11.7.16

Gonçalo Amaral: "Maddie: L'Enquête Interdite" - The Forbidden Investigation"

Gonçalo Amaral: "I will not be silenced!"


This 'censored-in-UK' book by Gonçalo Amaral has been translated into English by AnnaEsse and reproduced here to help increase the chances of it being read by people in the UK.

This blog is dedicated to Gonçalo Amaral and his ongoing investigation into the mysterious disappearance of three year old British citizen, Madeleine McCann.

Acknowledgments: AnnaEsse, Joana Morais, Nigel Moore, Pamalam, Tony Bennett, Richard D. Hall, retired police Superintendent Peter Macleod and the numerous members 'The Complete Mystery of Madeleine McCann' forum, all of whom have worked tirelessly to translate the official Portuguese police files, and raise awareness of this case, so that the truth of what happened to Madeleine can be known - and justice served upon her.
*****

Table of Contents:

Madeleine McCann: The Forbidden Investigation


Click on links to read each chapter - hold down shift (or right-click) to force link to open in new window.

Foreword The forbidden investigation  
Chapter 1 Precipitation? Certainly not.  
Chapter 2 Madeleine Beth McCann's holiday  
Chapter 3 Announcement of a disappearance
Chapter 4 The real victim is the missing child
Chapter 5 The days that followed
Chapter 6 The arrival of the English police
Chapter 7 Suspicious behaviour and contradictions
Chapter 8 A man with a child in his arms
Chapter 9 Majorca, September 2005
Chapter 10 Rethinking the facts
Chapter 11 Analysis of a crime scene, apartment 5A
Chapter 12 A rather weak monitoring system
Chapter 13 Contradictions or clues
Chapter 14 Madeleine's parents call attention to her death
Chapter 15 Memory of a crime
Chapter 16 The hypothesis of death is considered
Chapter 17 In the McCanns' bedroom
Chapter 18 Preparation for the interrogations
Chapter 19 Towards placing the McCann couple under investigation
Chapter 20 An Irish family in a state of shock
Chapter 21 The removal of the coordinator of an investigation. Conspiracy or servilism?
Chapter 22 At the Ria de Alvor, one year later, looking at the past with confidence in the future.

*****
"Sometimes the only difference between justice denied and justice served is one wet, black nose"




The Truth of the Lie Documentary

Clarence Mitchell: “I doubt that anyone around here is interested in watching it and the station that broadcasts it will be sued by our lawyers!”

Narration courtesy of 'frangendapenik', The 3 Arguidos



Justice for Maddie

Update
Gonçalo Amaral, the former coordinator of the Madeleine McCann investigation, has contacted the editor of his book, “Maddie: The Truth About The Lie”, seeking to recover its copyright, with the ultimate purpose of publishing the book in the UK himself.

Based on the criminal investigation into the disappearance of Madeleine, “The Truth About The Lie” has sold over 200 thousand copies in Portugal, and has been translated and published in several countries, like France, the Netherlands, Germany, Denmark, Spain and Belgium.

A documentary that is based on the book was broadcast by TVI in Portugal and reached an audience of 2,2 million viewers, was sold and broadcast in other countries, like Spain and Denmark, where it generated added interest in the case.

"The Truth About The Lie" has not been published in the UK, where no editor seems to be willing to risk upsetting the McCann couple.

Similarly, the documentary has not been broadcast by any British television channel.

Many British citizens have been forced to search for, and watch, the documentary on the internet, in order to access factual information that has otherwise not been made available by the UK media, in general.

Source: Joana Morais
-----

'We trust in justice and this does not end here.'
Gonçalo Amaral 22-5-09

Coming soon! Gonçalo Amaral's new book:




Madeleine's 4th birthday - less than 2 weeks after she 'disappeared'



23.6.09

Madeleine McCann: The Forbidden Investigation

The French title of Gonçalo Amaral's book, "A Verdade da Mentira," is, "Maddie: L'Enquête Interdite," The Forbidden Investigation.

This is the Foreword from the French version translated by AnnaEsse.


Certainly, this book responds to the need I felt to defend myself, having been discredited by the institution for which I worked for more than twenty-six years, without being given any chance to explain myself, publicly or within the institution itself. I made the request several times, but it was never heard. I, therefore, scrupulously respected the rules of the police judiciaire and I refrained from making any comment. But this goes without saying: I experienced that silence to which I was constrained as an attack on my dignity. Later, I was removed from the investigation. It was then that I understood that it was time to speak. To do that, I requested early retirement in order to be able to express myself freely.

However, the purpose of this work is more important: to contribute to finding the truth so that justice can finally be done in the investigation known as the "Maddie case." Truth and justice are two values strongly anchored within me, which reflect my profound beliefs: they always guided the work I did for the institution to which I am proud to have belonged. Even in retirement, they continue to inspire me and to be present in my life.

In no way does this text seek to challenge the work of my colleagues in the police judiciaire or to compromise the ongoing investigation. I am convinced that the disclosure of all the facts may, in the present case, result in harming the investigation. However, the reader will have access to unpublished information, to new interpretations of events - always with respect for the law - and, of course, to relevant enquiries.

The only objective of a criminal investigation is the search for truth. There is no place for the "politically correct."



"Don't give up on me big man"

Chapter 1 Precipitation? Certainly not.